Frasi di William Wordsworth

William Wordsworth photo
10   3

William Wordsworth

Data di nascita: 7. Aprile 1770
Data di morte: 23. Aprile 1850
Altri nomi: ویلیام وردزورث, Уильям Вордсворт

William Wordsworth è stato un poeta inglese.

Assieme a Samuel Taylor Coleridge è ritenuto il fondatore del Romanticismo e soprattutto del naturalismo inglese, grazie alla pubblicazione nel 1798 delle Lyrical Ballads , primo vero e proprio manifesto del movimento in Inghilterra. L'amico Coleridge vi contribuì con La ballata del vecchio marinaio , che apriva la raccolta nella prima edizione . Benché il poema postumo The Prelude di Wordsworth sia considerato il suo capolavoro, sono in realtà le Ballate liriche ad influenzare in modo determinante il paesaggio letterario ottocentesco.

Il carattere decisamente innovativo della sua poesia, ambientata nella cornice suggestiva del Lake District, nel nord del Cumberland, sta nella scelta dei protagonisti, personaggi di umile estrazione tratti dalla vita di tutti i giorni, e di un linguaggio semplice e immediato che ricalca da vicino la loro parlata.

Da considerare di eguale importanza per la letteratura romantica inglese è la Prefazione alla raccolta aggiunta all'edizione del 1802, di fatto un vero e proprio saggio critico in cui sono esposte le idee-cardine della poetica romantica.

Wordsworth, Coleridge e Southey, che si ispirarono alla medesima cornice paesaggistica dei Laghi, furono denominati Lake Poets, poeti del lago. Iniziatori di quello che è passato alla storia come romanticismo etico , essi ne costituirono la prima generazione, mentre nella seconda si possono annoverare George Gordon Byron , Percy Bysshe Shelley e John Keats . Il romanticismo più tardo , persa la spinta rivoluzionaria e innovativa dei predecessori, ripiega generalmente su posizioni moralistico–didattiche : per questo esso è ritenuto parte del compromesso vittoriano. Wikipedia

„Tuttavia la nostra vera sventura non è tanto che gli anni volino via da noi ma ciò che ci lasciano andandosene.“

—  William Wordsworth

Origine: Citato in Guillaume Musso, Central Park, traduzione di Sergio Arecco, Bompiani, 2016, p. 87.

„Non totalmente ignari, | e non completamente nudi, | ma trascinando nuvole di gloria discendiamo | da Dio, che è la nostra casa: | nell'infanzia, il paradiso è in noi.“

—  William Wordsworth

Origine: Da Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood; citato in Jeremy Rifkin, La civiltà dell'empatia: la corsa verso la coscienza globale nel mondo in crisi, traduzione di Paolo Canton, Mondadori, Milano, 2010, p. 327. ISBN 978-88-04-59548-9

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Some natural sorrow, loss, or pain
That has been, and may be again.“

—  William Wordsworth, The Solitary Reaper

The Solitary Reaper.
Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919)

„Come forth into the light of things,
Let Nature be your teacher.“

—  William Wordsworth, libro Lyrical Ballads

The Tables Turned, st. 4 (1798).
Lyrical Ballads (1798–1800)

„The best portion of a good man's life: his little, nameless unremembered acts of kindness and love.“

—  William Wordsworth, libro Lyrical Ballads

Stanza 2.
Origine: Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798)
Contesto: These beauteous forms,
Through a long absence, have not been to me
As is a landscape to a blind man's eye:
But oft, in lonely rooms, and 'mid the din
Of towns and cities, I have owed to them,
In hours of weariness, sensations sweet,
Felt in the blood, and felt along the heart;
And passing even into my purer mind,
With tranquil restoration:—feelings too
Of unremembered pleasure: such, perhaps,
As have no slight or trivial influence
On that best portion of a good man's life,
His little, nameless, unremembered acts
Of kindness and of love. Nor less, I trust,
To them I may have owed another gift,
Of aspect more sublime; that blessed mood,
In which the burthen of the mystery,
In which the heavy and the weary weight
Of all this unintelligible world
Is lighten'd:—that serene and blessed mood,
In which the affections gently lead us on,—
Until, the breath of this corporeal frame
And even the motion of our human blood
Almost suspended, we are laid asleep
In body, and become a living soul:
While with an eye made quiet by the power
Of harmony, and the deep power of joy,
We see into the life of things.

„A living thing
Produced too slowly ever to decay;
Of form and aspect too magnificent
To be destroyed.“

—  William Wordsworth

Yew-Trees, l. 9 (1803).
Contesto: Of vast circumference and gloom profound,
This solitary Tree! A living thing
Produced too slowly ever to decay;
Of form and aspect too magnificent
To be destroyed.

„From the sweet thoughts of home
And from all hope I was forever hurled.“

—  William Wordsworth

Guilt and Sorrow, st. 41 (1791-1794) Section XL
Contesto: From the sweet thoughts of home
And from all hope I was forever hurled.
For me—farthest from earthly port to roam
Was best, could I but shun the spot where man might come.

„Now wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves, and for thy sake.“

—  William Wordsworth, libro Lyrical Ballads

Stanza 4.
Lyrical Ballads (1798–1800), Lines written a few miles above Tintern Abbey (1798)
Contesto: If I should be, where I no more can hear
Thy voice, nor catch from thy wild eyes these gleams
Of past existence, wilt thou then forget
That on the banks of this delightful stream
We stood together; And that I, so long
A worshipper of Nature, hither came,
Unwearied in that service: rather say
With warmer love, oh! with far deeper zeal
Of holier love. Now wilt thou then forget,
That after many wanderings, many years
Of absence, these steep woods and lofty cliffs,
And this green pastoral landscape, were to me
More dear, both for themselves, and for thy sake.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autori simili

George Gordon Byron photo
George Gordon Byron40
poeta e politico inglese
Percy Bysshe Shelley photo
Percy Bysshe Shelley23
poeta inglese
William Blake photo
William Blake67
poeta, incisore e pittore inglese
Emily Brontë photo
Emily Brontë36
scrittrice e poetessa inglese
Robert Browning photo
Robert Browning3
poeta e drammaturgo britannico
Thomas Hardy photo
Thomas Hardy39
poeta e scrittore britannico
Matthew Arnold photo
Matthew Arnold6
poeta e critico letterario britannico
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud84
poeta francese
John Ruskin photo
John Ruskin14
scrittore, pittore e poeta britannico
Anniversari di oggi
Régine Pernoud photo
Régine Pernoud28
storica francese 1909 - 1998
Heinz Guderian photo
Heinz Guderian3
generale tedesco 1888 - 1954
Maurits Cornelis Escher photo
Maurits Cornelis Escher6
incisore e grafico olandese 1898 - 1972
Lucio Fulci photo
Lucio Fulci13
regista, sceneggiatore e attore italiano 1927 - 1996
Altri 79 anniversari oggi
Autori simili
George Gordon Byron photo
George Gordon Byron40
poeta e politico inglese
Percy Bysshe Shelley photo
Percy Bysshe Shelley23
poeta inglese
William Blake photo
William Blake67
poeta, incisore e pittore inglese
Emily Brontë photo
Emily Brontë36
scrittrice e poetessa inglese