Frasi di Thomas Stearns Eliot
pagina 3

Thomas Stearns Eliot è stato un poeta, saggista, critico letterario e drammaturgo statunitense naturalizzato britannico.

Premiato nel 1948 con il Nobel per la letteratura, è stato autore di diversi poemi, alcuni dei quali destinati al teatro: Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock, La terra desolata, Gli uomini vuoti, Ash Wednesday, Quattro quartetti, Assassinio nella cattedrale e The Cocktail Party. È stato autore inoltre del saggio Tradition and the Individual Talent.

Eliot si trasferì dagli Stati Uniti d'America nel Regno Unito nel 1914 e nel 1927 divenne suddito britannico.

✵ 26. Settembre 1888 – 4. Gennaio 1965   •   Altri nomi Thomas S. Eliot, టి ఎస్ ఎలియట్
Thomas Stearns Eliot photo
Thomas Stearns Eliot: 310   frasi 52   Mi piace

Thomas Stearns Eliot frasi celebri

“Il genere umano | Non può sopportare troppa realtà.”

da Burnt Norton
Quattro quartetti
Origine: Citato in Casoli, p. 634.

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?

“Non smetteremo di esplorare. E alla fine di tutto il nostro andare ritorneremo al punto di partenza per conoscerlo per la prima volta.”

Quattro quartetti
Origine: Citato nel film Una canzone per Bobby Long (2004): «Userò le gloriose parole di Thomas Eliot: "Noi non cesseremo l'esplorazione, e la fine di tutto il nostro esplorare sarà giungere laddove noi siamo partiti e conoscere quel posto per la prima volta."»

“Ciò che diciamo principio | spesso è la fine, e finire | è cominciare. La fine | è là onde partiamo.”

2004, p. 159 http://books.google.it/books?id=EaMzmV9r9fMC&pg=PA159
Quattro quartetti

Frasi su tempo di Thomas Stearns Eliot

“Il grande poeta, nello scrivere se stesso, scrive il suo tempo.”

Origine: Da Shakespeare e lo stoicismo di Seneca.

Thomas Stearns Eliot Frasi e Citazioni

“Datta, dayadhvam, damyata
(Give, sympathize, control)”

The Waste Land and Other Poems

“Avrei potuto essere un paio di ruvidi artigli | Che corrono sul fondo di mari silenziosi.”

I should have been a pair of raggled claws | Scuttling across floors of silent seas.
Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock

“I poeti immaturi imitano; i maturi rubano.”

Origine: Questa citazione potrebbe derivare da una frase precedente di William Henry Davenport Adams (1892): «I grandi poeti imitano e migliorano, mentre quelli piccoli rubano e si rovinano.» Nel 1959 comparve per la prima volta una frase simile in cui si faceva riferimento agli artisti e non ai poeti nello specifico: «Gli artisti immaturi prendono in prestito; gli artisti maturi rubano.» Versioni leggermente diverse di questa citazione sono state in seguito attribuite a Picasso (1988), Stravinskij (1967) e Faulkner (1974).
Origine: Da The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (1920) in Saggi elisabettiani, traduzione di Alfredo Obertello, Bompiani, 1947.

“Prega per noi ora e nell'ora della nostra nascita.”

Origine: Da Animula. Citato in Casoli, p. 620.

Thomas Stearns Eliot: Frasi in inglese

“I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.”

T.S. Eliot Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock

Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Contesto: I grow old … I grow old...
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

“We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.”

The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Contesto: I grow old … I grow old...
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

“These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih”

T.S. Eliot libro The Waste Land

The final lines of the poem.
The Waste Land (1922)
Origine: The Waste Land and Other Poems

“Do I dare Disturb the universe?”

Origine: The Wasteland, Prufrock and Other Poems

“I have seen the moment of my greatness flicker, and I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, and in short, I was afraid.”

The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Contesto: I am no prophet — and here's no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

“Blessed sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit of the garden,
Suffer us not to mock ourselves with falsehood
Teach us to care and not to care”

Ash-Wednesday (1930)
Variante: Suffer us not to mock ourselves with falsehood
Teach us to care and not to care

Autori simili

Vladimir Vladimirovič Nabokov photo
Vladimir Vladimirovič Nabokov 82
scrittore, saggista e critico letterario russo
Julio Cortázar photo
Julio Cortázar 16
scrittore, poeta e critico letterario argentino
José Saramago photo
José Saramago 214
scrittore, critico letterario e poeta portoghese
André Breton photo
André Breton 12
poeta, saggista e critico d'arte francese
Marcel Proust photo
Marcel Proust 209
scrittore, saggista e critico letterario francese
Henry Miller photo
Henry Miller 76
scrittore, pittore e saggista statunitense
Cesare Pavese photo
Cesare Pavese 244
scrittore, poeta, saggista e traduttore italiano
Giorgos Seferis photo
Giorgos Seferis 5
poeta, saggista e diplomatico greco
Mario Benedetti photo
Mario Benedetti 6
poeta, saggista e scrittore uruguaiano
George Santayana photo
George Santayana 14
filosofo, scrittore e poeta spagnolo