“Il genere umano | Non può sopportare troppa realtà.”
da Burnt Norton
Quattro quartetti
Origine: Citato in Casoli, p. 634.
Thomas Stearns Eliot è stato un poeta, saggista, critico letterario e drammaturgo statunitense naturalizzato britannico.
Premiato nel 1948 con il Nobel per la letteratura, è stato autore di diversi poemi, alcuni dei quali destinati al teatro: Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock, La terra desolata, Gli uomini vuoti, Ash Wednesday, Quattro quartetti, Assassinio nella cattedrale e The Cocktail Party. È stato autore inoltre del saggio Tradition and the Individual Talent.
Eliot si trasferì dagli Stati Uniti d'America nel Regno Unito nel 1914 e nel 1927 divenne suddito britannico.
“Il genere umano | Non può sopportare troppa realtà.”
da Burnt Norton
Quattro quartetti
Origine: Citato in Casoli, p. 634.
Origine: Tentatore: da Assassinio nella cattedrale, prima parte, p. 45.
Quattro quartetti
Origine: Citato nel film Una canzone per Bobby Long (2004): «Userò le gloriose parole di Thomas Eliot: "Noi non cesseremo l'esplorazione, e la fine di tutto il nostro esplorare sarà giungere laddove noi siamo partiti e conoscere quel posto per la prima volta."»
2004, p. 159 http://books.google.it/books?id=EaMzmV9r9fMC&pg=PA159
Quattro quartetti
Cori da «La Rocca»
Mercoledì delle Ceneri
“In un minuto c'è il tempo per decisioni e scelte che il minuto successivo rovescerà.”
Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock
“Il grande poeta, nello scrivere se stesso, scrive il suo tempo.”
Origine: Da Shakespeare e lo stoicismo di Seneca.
“Ho misurato la mia vita a cucchiaini di caffè.”
Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock
Cori da «La Rocca»
Incipit di alcune opere, La Terra Desolata, Roberto Sanesi
“Il fiume è dentro di noi, il mare tutto intorno a noi.”
Quattro quartetti
Mercoledì delle Ceneri
“Avrei potuto essere un paio di ruvidi artigli | Che corrono sul fondo di mari silenziosi.”
I should have been a pair of raggled claws | Scuttling across floors of silent seas.
Il canto d'amore di J. Alfred Prufrock
Mario Praz
Incipit di alcune opere, Citazioni sull'opera
Tradizione e talento individuale
“L'arte non progredisce mai, ma […] il materiale dell'arte non è mai affatto lo stesso.”
Tradizione e talento individuale
“È la Chiesa che ha abbandonato l'umanità, o è l'umanità che ha abbandonato la Chiesa?”
Origine: Cori da «La Rocca», VII
“I poeti immaturi imitano; i maturi rubano.”
Origine: Questa citazione potrebbe derivare da una frase precedente di William Henry Davenport Adams (1892): «I grandi poeti imitano e migliorano, mentre quelli piccoli rubano e si rovinano.» Nel 1959 comparve per la prima volta una frase simile in cui si faceva riferimento agli artisti e non ai poeti nello specifico: «Gli artisti immaturi prendono in prestito; gli artisti maturi rubano.» Versioni leggermente diverse di questa citazione sono state in seguito attribuite a Picasso (1988), Stravinskij (1967) e Faulkner (1974).
Origine: Da The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (1920) in Saggi elisabettiani, traduzione di Alfredo Obertello, Bompiani, 1947.
Origine: Da Shakespeare e lo stoicismo di Seneca.
Origine: Da Il bosco sacro, traduzione di Luciano Anceschi, Muggiani, 1946.
“Prega per noi ora e nell'ora della nostra nascita.”
Origine: Da Animula. Citato in Casoli, p. 620.
Origine: Citato in Reginaldo M. Pizzorni, Diritto, etica e religione: il fondamento metafisico del diritto secondo Tomaso d'Acquino, Edizioni Studio Domenicano, 2006, p. 427.
Mercoledì delle Ceneri
Origine: Da L'uso della poesia e l'uso della critica, 1933, Introduzione (4 settembre 1932) http://www.kore.it/CAFFE/poesia/eliot.pdf, p. 1.
Variante: The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Origine: The Waste Land (1922)
Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
“I am glad you have a Cat, but I do not believe it is So remarkable a cat as My Cat.”
Letter to his godson, Thomas Erle Faber (January 1931) as quoted in "T.S. Eliot's Private Letters To Faber Publishing Family To Be Sold" at World Collector's Net http://www.worldcollectorsnet.com/news/newstories/news736.html (12 August 2005)
Origine: Four Quartets
Contesto: I am glad you have a Cat, but I do not believe it is So remarkable a cat as My Cat. My Cat is a Lilliecat Hubvously. What a lilliecat it is. There never was such a Lilliecat. Its Name is JELLYORUM and its one Idea is to be Usefull!!
Tradition and the Individual Talent (1919)
Origine: Four Quartets
Contesto: The historical sense involves a perception, not only of the pastness of the past, but of its presence; the historical sense compels a man to write not merely with his own generation in his bones, but with a feeling that the whole of the literature of Europe from Homer and within it the whole of the literature of his own country has a simultaneous existence and composes a simultaneous order. This historical sense, which is a sense of the timeless as well as of the temporal and of the timeless and of the temporal together, is what makes a writer traditional. And it is at the same time what makes a writer most acutely conscious of his place in time, of his contemporaneity.
“It is impossible to say just what I mean!”
The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Contesto: It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while If one, settling a
Pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
"That is not it at all,
That is not what I meant, at all."
“Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow”
Origine: The Waste Land
The Love Song of J. Alfred Prufrock (1915)
Origine: Selected Poems
“Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?”
Origine: The Love Song of J. Alfred Prufrock and Other Poems
Ash-Wednesday (1930)
“I think we are in rats’ alley
Where the dead men lost their bones.”
Origine: The Waste Land
“The last temptation is the greatest treason: To do the right deed for the wrong reason.”
Variante: The last act is the greatest treason. To do the right deed for the wrong reason.
Origine: Murder in the Cathedral