Frasi di Jean De La Fontaine

Jean de La Fontaine /ʒɑ̃ dəlafõ'tɛn/ è stato uno scrittore e poeta francese, autore di celebri favole con intenti moralisti.

I personaggi nelle sue favole sono per lo più animali parlanti, ma ricche di riferimenti critici e ironici al potere, sono caratterizzate da uno stile allo stesso tempo raffinato e semplice, e vengono considerate capolavori della letteratura francese. Nonostante fosse di spirito indipendente, visse quasi tutta la sua vita sotto la protezione dei nobili dell'epoca.

✵ 8. Luglio 1621 – 13. Aprile 1695
Jean De La Fontaine photo
Jean De La Fontaine: 84 citazioni35 Mi piace

Jean De La Fontaine frasi celebri

“Questa lezione val bene un pezzo di formaggio.”

Jean De La Fontaine

da Il corvo e la volpe

“Di tre, il più asino non è quello che si pensa.”

Jean De La Fontaine

da Le meunier, son fils et l'âne, III, 1

“La ragione del più forte è sempre la migliore.”

Jean De La Fontaine

da Le loup et l'agneau, I, X

Frasi sugli uomini di Jean De La Fontaine

“Piuttosto soffrire che morire, è il motto degli uomini.”

Jean De La Fontaine

da Il lupo e l'agnello

Jean De La Fontaine Frasi e Citazioni

“[…] la dolcezza vince ogni furore.”

Jean De La Fontaine

(da Il Sole e il Vento, VI, III)
Fait plus douceur que violence.
Le favole

“Bello è serbare la propria virtù. | Ma, se la si è perduta, non ci si stia a impiccare.”

Jean De La Fontaine

da La Fiancée du roi de Garbe; citato in Dizionario delle citazioni, a cura di Ettore Barelli e Sergio Pennacchietti, BUR, 2013

“In tutto dovremmo guardare al fine.”

Jean De La Fontaine

da Le Renard et le Bouc, III, 5

“Le persone che non fanno rumore sono pericolose.”

Jean De La Fontaine

VIII, 23
Le favole

“Nulla turba la sua fine; è la sera di un bel giorno.”

Jean De La Fontaine

da Philémon et Baucis, 14

“Mentre vivrai, ritieni | che da topo non è troppo prudente | dall'apparenza il giudicar la gente.”

Jean De La Fontaine

da Il Galletto, il Gatto e il Topolino, VI, V
Le favole
Origine: Citato in Criminal Minds, stagione 7, episodio 9: «Finché siete in vita, state attenti a non giudicare gli uomini dalla loro apparenza».

“Gli innamorati si aprono varchi ovunque, non per nulla il loro protettore ha le ali.”

Jean De La Fontaine

Origine: Gli amori di Psiche e Cupido, p. 223

“[…] pancia vuota non ha orecchio.”

Jean De La Fontaine

da Il Nibbio e l'Usignolo, IX, VIII
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
Le favole

“Anche il pesciolino diventerà grande purché Dio gli dia vita.”

Jean De La Fontaine

da Le petit poisson et le pêcheur, V, 3

“L'infanzia è senza pietà.”

Jean De La Fontaine

da I due piccioni

“Non è nulla, c'è una donna che si affoga.”

Jean De La Fontaine

da La femme noyée, 1-2

“Piccoli e grandi rendi ognun contento, | ché di tutti si ha d’uopo in questo mondo.”

Jean De La Fontaine

da Il Leone e il Topo, II, XI
Le favole

“Dei tre la più gran bestia non è quella che pare.”

Jean De La Fontaine

(da Il Mugnaio, suo Figlio e l'Asino, III, I)
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'on pense.
Le favole

Jean De La Fontaine: Frasi in inglese

“Man is so made that when anything fires his soul, impossibilities vanish.”

Jean De La Fontaine

L'homme est ainsi bâti: Quand un sujet l'enflamme
L'impossibilité disparaît à son âme.
Book VIII (1678-1679), fable 25.
Fables (1668–1679)

“Beware, as long as you live, of judging people by appearances.”

Jean De La Fontaine

Garde-toi, tant que tu vivras,
De juger les gens sur la mine.
Book VI (1668), fable 5.
Fables (1668–1679)

“Patience and time do more than strength or passion.”

Jean De La Fontaine

Patience et longueur de temps
Font plus que force ni que rage.
Book II (1668), fable 11.
Fables (1668–1679)

“He knows the universe, and himself he does not know.”

Jean De La Fontaine

Il connaît l’univers, et ne se connaît pas.
Book VIII (1678–1679), fable 26.
Fables (1668–1679)

“There's nothing useless to a man of sense.”

Jean De La Fontaine

Il n'est rien d'inutile aux personnes de sens.
Book V (1668), fable 19.
Fables (1668–1679)

“Everyone calls himself a friend, but only a fool relies on it; nothing is commoner than the name, nothing rarer than the thing.”

Jean De La Fontaine libro Parole de Socrate

"Parole de Socrate", as quoted in The Wordsworth Book of Humorous Quotations (1998), edited by C. Robertson

“On the wings of Time grief flies away.”

Jean De La Fontaine

Sur les ailes du Temps la tristesse s'envole.
Book VI (1668), fable 21.
Fables (1668–1679)
Variante: Sadness flies away on the wings of time.

“Everyone believes very easily whatever they fear or desire.”

Jean De La Fontaine

As quoted in Subcontact : Slap the Face of Fear and Wake Up Your Subconscious‎ (2001) by Dian Benson, p. 149
Variante: Everyone believes very easily whatever he fears or desires.

“It is a double pleasure to deceive the deceiver.”

Jean De La Fontaine

C'est double plaisir de tromper le trompeur.
Book II (1668), fable 15 (The Cock and the Fox).
Fables (1668–1679)
Variante: It is twice the pleasure to deceive the deceiver.

“No path of flowers leads to glory.”

Jean De La Fontaine

Book X, fable 14; reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
Fables (1668–1679)

“Our destiny is frequently met in the very paths we take to avoid it.”

Jean De La Fontaine

On rencontre sa destinée
Souvent par des chemins qu’on prend pour l’éviter.
Book VIII (1678–1679), fable 16 (The Horoscope)
Fables (1668–1679)
Variante: A person often meets his destiny on the road he took to avoid it.

“Death never takes the wise man by surprise, he is always ready to go.”

Jean De La Fontaine

La mort ne surprend point le sage:
Il est toujours prêt à partir.
Book VIII (1678-1679), fable 1.
Fables (1668–1679)

“People must help one another; it is nature's law.”

Jean De La Fontaine

"L'Ane et le Chien", as quoted in On a Darkling Plain (1995) by Richard Lee Byers, p. 94.

“In short, luck's always to blame.”

Jean De La Fontaine

Bref, la fortune a toujours tort. <br class="br">Book V (1688), fable 11 ( Luck and the Young Child http://books.google.com/books?id=onoa71F7TJ4C&amp;q=%22bref+la+fortune+a+toujours+tort%22&amp;pg=PA141#v=onepage) <br class="br">Fables (1668–1679)

“The ant is no lender; that is the least of her faults.”

Jean De La Fontaine

La fourmi n'est pas prêteuse;
C'est là son moindre défaut.
Book I (1668), fable 1.
Fables (1668–1679)

“We then saw what St. Jerome said of those who serve God and those who serve the world: "Each to the other we seem insane": Invicem insanire videmur. There is a never-ending duel between the two.”

Jean De La Fontaine

Mémoires pour servir à l'histoire de Port-Royal (1752), as cited by M. A. Screech in Laughter at the Foot of the Cross (1997), p. 69

“People who make no noise are dangerous.”

Jean De La Fontaine

Les gens sans bruit sont dangereux.
Book VIII (1678–1679), fable 23.
Fables (1668–1679)

“By the work one knows the workman.”

Jean De La Fontaine

A l'oeuvre on connaît l'artisan.
Book I (1668), fable 21 (The Hornets And The Bees)
Fables (1668–1679)
Variante: The artist by his work is known.

“For thee I'll trace in verses which I write
Some sketches, paintings which indeed are light,
And if the prize of pleasing thee I do not bear away,
At least, the honour I shall have of having tried I say.”

Jean De La Fontaine

Je vais t'entretenir de moindres aventures,
Te tracer en ces vers de légères peintures;
Et si de t'agréer je n'emporte le prix,
J'aurai du moins d'honneur de l'avoir entrepris.
Book I (1668), Dedication "To Monseigneur the Dauphin".
Fables (1668–1679)

“Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.”

Jean De La Fontaine

Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;
Mieux vaudrait un sage ennemi.
Book VIII (1678-1679), fable 10.
Fables (1668–1679)
Variante: Nothing is more dangerous than a friend without discretion; even a prudent enemy is preferable.

“The sign brings customers.”

Jean De La Fontaine

L’enseigne fait la chalandise.
Book VII (1678–1679), fable 16 (The Fortune-Tellers).
Fables (1668–1679)

“One should oblige everyone to the extent of one's ability. One often needs someone smaller than oneself.”

Jean De La Fontaine

Il faut, autant qu'on peut, obliger tout le monde:
On a souvent besoin d'un plus petit que soi.
Book II (1668), fable 11.
Fables (1668–1679)
Variante: One often has need of one inferior to himself.

“The fastidious are unfortunate; nothing satisfies them.”

Jean De La Fontaine

Les délicats sont malheureux:
Rien ne saurait les satisfaire.
Book II (1668), fable 1.
Fables (1668–1679)

“Love is a cruel conqueror.
Happy is he who knows him through stories
And not by his blows!”

Jean De La Fontaine

Amour est un étrange maître!
Heureux qui peut ne le connaître
Que par récit, lui ni ses coups!
Book IV (1668), fable 1 (Le lion amoureux).
Fables (1668–1679)

Autori simili

Jean de La Bruyère photo
Jean de La Bruyère58
scrittore e aforista francese None
Nicolas Chamfort photo
Nicolas Chamfort32
scrittore e aforista francese None
Luc de Clapiers de Vauvenargues photo
Luc de Clapiers de Vauvenargues56
scrittore e saggista francese None
François de La  Rochefoucauld photo
François de La Rochefoucauld195
scrittore, filosofo e aforista francese None
Michel De Montaigne photo
Michel De Montaigne92
filosofo, scrittore e politico francese None
Donatien Alphonse François de Sade photo
Donatien Alphonse François de Sade44
scrittore, filosofo e poeta francese None
Claude de la Colombière photo
Claude de la Colombière29
gesuita e scrittore francese None
Jonathan Swift photo
Jonathan Swift42
scrittore e poeta irlandese None
John Milton photo
John Milton35
scrittore e poeta inglese None
Pierre-Augustin de Beaumarchais photo
Pierre-Augustin de Beaumarchais11
drammaturgo francese None