Frasi di Anna Frank
pagina 4
28 frasi che ispirano e sollevano con saggezza e intuizione senza tempo

Scoprite la profonda saggezza e l'intuizione di Anne Frank attraverso le sue indimenticabili citazioni. Dal potere della resilienza all'importanza della speranza, queste parole senza tempo vi ispireranno e vi solleveranno.

Annelies Marie Frank, anche conosciuta come Anne e chiamata Anna Frank in italiano, è stata una giovane ebrea tedesca diventata simbolo dell'Olocausto grazie al suo diario. Questo diario fu scritto durante il periodo in cui lei e la sua famiglia si nascondevano dai nazisti. La sua vita si concluse tragicamente nel campo di concentramento di Bergen-Belsen.

La maggior parte della sua vita fu vissuta ad Amsterdam, nei Paesi Bassi, dove la famiglia si rifugiò dopo l'ascesa al potere dei nazisti in Germania. Nel 1935 le fu revocata la cittadinanza tedesca, rendendola apolide. Nel suo diario, Anne scrisse che si sentiva ormai olandese e che dopo la guerra avrebbe voluto ottenere la cittadinanza dei Paesi Bassi, il paese in cui era cresciuta.

✵ 12. Giugno 1929 – 1945   •   Altri nomi Anna Franková, Анна Франк
Anna Frank photo
Anna Frank: 138   frasi 156   Mi piace

Anna Frank frasi celebri

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Anna Frank frase: “Se possiamo salvare qualcuno tutto il resto è secondario.”

“Se possiamo salvare qualcuno tutto il resto è secondario.”

The Diary of a Young Girl

Frasi sugli uomini di Anna Frank

Frasi sulla natura di Anna Frank

“La natura è davvero l'unica cosa che non tollera surrogati.”

Mondadori 1966, p. 221

Anna Frank Frasi e Citazioni

“Uno dei commenti più saggi e commoventi sulla guerra e sulle sue conseguenza per le persone che abbia mai letto.”

Eleanor Roosevelt
Origine: http://www.annefrank.org/it/Subsites/Cronologia/Il-dopoguerra-1945--/Il-ritorno-di-Otto/

Anna Frank: Frasi in inglese

“I looked up in the sky and trusted in God.”

Origine: The Diary of a Young Girl

“How wonderful it is that no one has to wait, but can start right now to gradually change the world! How wonderful it is that everyone, great and small, can immediately help bring about justice by giving of themselves! […] You can always — always — give something, even if it's a simple act of kindness!”

"Give!" (26 March 1944)
Variant translation: How wonderful it is that nobody need wait a single moment before beginning to improve the world! [...] You can always, always give something, even if it is only kindness!
Tales from the Secret Annex

“However, during the third class he'd finally had enough. "Anne Frank, as punishment for talking in class, write an essay entitled, Quack, Quack, Quack, Said Mistress Chatterback."”

Writing a story about a teacher who is scolding her for being talkative in class. Variant translations: Quack, Quack, Quack, Said Miss Quackenbush. / Quack, Quack, Quack, Said Miss Natterbeak.
21 June 1942
(1942 - 1944)

“At such moments I don't think about all the misery, but about the beauty that still remains. This is where Mother and I differ greatly. Her advice in the face of melancholy is: "Think about all the suffering in the world and be thankful you're not part of it." My advice is: "Go outside, to the country, enjoy the sun and all nature has to offer. Go outside and try to recapture the happiness within yourself; think of all the beauty in yourself and in everything around you and be happy."”

Dan denk ik niet aan al de ellende, maar aan het mooie dat nog overblijft. Hierin ligt voor een groot deel het verschil tussen moeder en mij. Haar raad voor zwaarmoedigheid is: "Denk aan al de ellende in de wereld en wees blij, dat jij die niet beleeft!"
Mijn raad is: "Ga naar buiten, naar de velden, de natuur en de zon, ga naar buiten en probeer het geluk in jezelf te hervinden en in God. Denk aan al het mooie dat er in en om jezelf nog overblijft en wees gelukkig!"
7 March 1944
Variant translations:
:Think of all the beauty still left around you and be happy.
Think of all the beauty that is still left in and around you and be happy!
(1942 - 1944)

“We're all alive, but we don't know why or what for; we're all searching for happiness; we're all leading lives that are different and yet the same.”

6 July 1944
Variant translation: We all live with the objective of being happy, our lives are all different and yet the same.
(1942 - 1944)

Autori simili

Dietrich Bonhoeffer photo
Dietrich Bonhoeffer 25
teologo tedesco
Franz Kafka photo
Franz Kafka 123
scrittore e aforista boemo di lingua tedesca
Theodor W. Adorno photo
Theodor W. Adorno 31
filosofo, musicologo e aforista tedesco
Etty Hillesum photo
Etty Hillesum 84
scrittrice olandese
Erich Maria Remarque photo
Erich Maria Remarque 26
scrittore tedesco
Werner Karl Heisenberg photo
Werner Karl Heisenberg 4
fisico tedesco
Martin Heidegger photo
Martin Heidegger 39
filosofo tedesco
Max Planck photo
Max Planck 11
fisico tedesco
Walter Benjamin photo
Walter Benjamin 33
filosofo e scrittore tedesco
Ernst Jünger photo
Ernst Jünger 277
filosofo e scrittore tedesco