
Lavori
Il corsaro
George Gordon ByronGeorge Gordon Byron frasi celebri
Frasi sull'amore di George Gordon Byron
Origine: Da So we'll go no more a-roving, in Poesie, 1817
Origine: Citato in Tomba di Giulietta http://www.verona.com/index.cfm?Page=Guida§ion=luoghi&id=177, Notiziario BPV, numero 2, anno 1995.
Frasi sulla vita di George Gordon Byron
Don Giovanni
Origine: Citato in Elena Spagnol, Citazioni, Garzanti, 2003.
Origine: Da Il sogno, capitolo I
George Gordon Byron Frasi e Citazioni
“Il ricordo del piacere non è più piacere. Il ricordo del dolore è ancora dolore.”
Origine: Da Marin Faliero doge di Venezia
“Chi ha da fare non ha tempo per le lacrime.”
Origine: Da I due Foscari, Atto IV, Scena 1
“Oh Roma! mia patria! città dell'anima!”
IV canto
Il pellegrinaggio del giovane Aroldo
“Il "buon tempo andato"… il tempo è sempre buono quand'è andato.”
Origine: Da L'età del bronzo
“Non v'è nulla, senza dubbio, che calmi lo spirito come il rum e la vera religione.”
Origine: Citato in Focus, n. 94, p. 168.
canto IV, st. 1
Il pellegrinaggio del giovane Aroldo
“Più riposo non arreca il sonno che il piacere più non sazia.”
libro Il corsaro
Un vaso d'alabastro illuminato dall'interno
Origine: Citato in Anthony Clifford Grayling, Il significato delle cose
“Nello sport puoi scegliere tra il piacere della vittoria e il piacere della sconfitta.”
Origine: Citato in Marco Pastonesi e Giorgio Terruzzi, Palla lunga e pedalare, Dalai Editore, 1992, p. 100, ISBN 88-8598-826-2.
Origine: Citato in Kay Redfield Jamison, Toccato dal fuoco, traduzione di A. Serra, TEA, 2009, cap. 1, p. 18.
Origine: Citato in André Maurois, La prima "Lady" stregata da Byron
“Il diavolo non ha al suo arco frecce che vadano dritto al cuore più di una bella voce.”
Origine: Citato in Leggendo qua e là..., La settimana enigmistica, N. 4370, p. 4.
Un vaso d'alabastro illuminato dall'interno
Origine: Da A Thomas Moore, luglio 1817, in Pezzi domestici e altre poesie, traduzione di Cesare Dapino, Einaudi, Torino, 1986, p. 189. ISBN 88-06-59386-2
George Gordon Byron: Frasi in inglese
“The heart will break, but broken live on.”
Variante: And thus the heart will break, yet brokenly live on.
“Friendship is Love without wings.”
L'Amitié est l'Amour sans Ailes, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919).
“Better to sink beneath the shock
Than moulder piecemeal on the rock.”
Origine: The Giaour (1813), Line 969.
“I awoke one morning and found myself famous.”
Memorandum reference to the instantaneous success of Childe Harold and quoted in Letters and Journals of Lord Byron by Thomas Moore (1830), chapter 14.
“In secret we met
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.”
When We Two Parted (1808), st. 4.
Contesto: In secret we met
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.
She Walks in Beauty http://readytogoebooks.com/LB-SWB42.htm, st. 1. The subject of these lines was Mrs. R. Wilmot.—Berry Memoirs, vol. iii. p. 7.
Hebrew Melodies (1815)
“All who joy would win
Must share it -- Happiness was born a twin.”
Origine: Don Juan
“What was thy pity's recompense?
A silent suffering, and intense”
I.
Prometheus (1816)
Contesto: Titan! to whom immortal eyes
The sufferings of mortality
Seen in their sad reality,
Were not as things that gods despise;
What was thy pity's recompense?
A silent suffering, and intense;
The rock, the vulture, and the chain,
All that the proud can feel of pain,
The agony they do not show,
The suffocating sense of woe,
Which speaks but in its loneliness,
And then is jealous lest the sky
Should have a listener, nor will sigh
Until its voice is echoless.
“O'er the glad waters of the dark blue sea,
Our thoughts as boundless, and our souls as free”
Canto I, stanza 1.
The Corsair (1814)
Contesto: O'er the glad waters of the dark blue sea,
Our thoughts as boundless, and our souls as free,
Far as the breeze can bear, the billows foam, 22
Survey our empire, and behold our home!
These are our realms, no limit to their sway,—
Our flag the sceptre all who meet obey.
Churchill's Grave http://mykeep.com/lordbyron/churchillsgrave.html, l. 43.
“The wretched gift eternity
Was thine — and thou hast borne it well.”
II.
Prometheus (1816)
Contesto: Titan! to thee the strife was given
Between the suffering and the will,
Which torture where they cannot kill;
And the inexorable Heaven,
And the deaf tyranny of Fate,
The ruling principle of Hate,
Which for its pleasure doth create
The things it may annihilate,
Refused thee even the boon to die:
The wretched gift eternity
Was thine — and thou hast borne it well.
All that the Thunderer wrung from thee
Was but the menace which flung back
On him the torments of thy rack;
The fate thou didst so well foresee,
But would not to appease him tell;
And in thy Silence was his Sentence,
And in his Soul a vain repentance,
And evil dread so ill dissembled,
That in his hand the lightnings trembled.
“Thy Godlike crime was to be kind”
III.
Prometheus (1816)
Contesto: Thy Godlike crime was to be kind,
To render with thy precepts less
The sum of human wretchedness,
And strengthen Man with his own mind;
But baffled as thou wert from high,
Still in thy patient energy,
In the endurance, and repulse
Of thine impenetrable Spirit,
Which Earth and Heaven could not convulse,
A mighty lesson we inherit:
Thou art a symbol and a sign
To Mortals of their fate and force;
Like thee, Man is in part divine,
A troubled stream from a pure source;
And Man in portions can foresee
His own funereal destiny;
His wretchedness, and his resistance,
And his sad unallied existence:
To which his Spirit may oppose
Itself — and equal to all woes,
And a firm will, and a deep sense,
Which even in torture can decry
Its own concenter'd recompense,
Triumphant where it dares defy,
And making Death a Victory.
“Mont Blanc is the Monarch of mountains;
They crowned him long ago”
Act I, scene i.
Manfred (1817)
Contesto: Mont Blanc is the Monarch of mountains;
They crowned him long ago,
On a throne of rocks — in a robe of clouds –
With a Diadem of Snow.
“Triumphant where it dares defy,
And making Death a Victory.”
III.
Prometheus (1816)
Contesto: Thy Godlike crime was to be kind,
To render with thy precepts less
The sum of human wretchedness,
And strengthen Man with his own mind;
But baffled as thou wert from high,
Still in thy patient energy,
In the endurance, and repulse
Of thine impenetrable Spirit,
Which Earth and Heaven could not convulse,
A mighty lesson we inherit:
Thou art a symbol and a sign
To Mortals of their fate and force;
Like thee, Man is in part divine,
A troubled stream from a pure source;
And Man in portions can foresee
His own funereal destiny;
His wretchedness, and his resistance,
And his sad unallied existence:
To which his Spirit may oppose
Itself — and equal to all woes,
And a firm will, and a deep sense,
Which even in torture can decry
Its own concenter'd recompense,
Triumphant where it dares defy,
And making Death a Victory.
“While Washington's a watchword, such as ne'er
Shall sink while there's an echo left to air.”
St. 5.
The Age of Bronze (1823)
Contesto: While Franklin's quiet memory climbs to heaven,
Calming the lightning which he thence hath riven,
Or drawing from the no less kindled earth
Freedom and peace to that which boasts his birth;
While Washington's a watchword, such as ne'er
Shall sink while there's an echo left to air.
“Where is he, the champion and the child
Of all that's great or little, wise or wild”
St. 3.
The Age of Bronze (1823)
Contesto: Where is he, the champion and the child
Of all that's great or little, wise or wild;
Whose game was empires, and whose stakes were thrones;
Whose table earth — whose dice were human bones?
“When age chills the blood, when our pleasures are past—”
The First Kiss of Love http://readytogoebooks.com/LB-FKL44.html, st. 7 (1806).
Contesto: When age chills the blood, when our pleasures are past—
For years fleet away with the wings of the dove—
The dearest remembrance will still be the last,
Our sweetest memorial the first kiss of love.
“I know not what I could have been, but feel
I am not what I should be — let it end.”
Act IV, scene 1.
Sardanapalus (1821)
Contesto: I am the very slave of circumstance
And impulse — borne away with every breath!
Misplaced upon the throne — misplaced in life.
I know not what I could have been, but feel
I am not what I should be — let it end.
III.
Prometheus (1816)
Contesto: Thy Godlike crime was to be kind,
To render with thy precepts less
The sum of human wretchedness,
And strengthen Man with his own mind;
But baffled as thou wert from high,
Still in thy patient energy,
In the endurance, and repulse
Of thine impenetrable Spirit,
Which Earth and Heaven could not convulse,
A mighty lesson we inherit:
Thou art a symbol and a sign
To Mortals of their fate and force;
Like thee, Man is in part divine,
A troubled stream from a pure source;
And Man in portions can foresee
His own funereal destiny;
His wretchedness, and his resistance,
And his sad unallied existence:
To which his Spirit may oppose
Itself — and equal to all woes,
And a firm will, and a deep sense,
Which even in torture can decry
Its own concenter'd recompense,
Triumphant where it dares defy,
And making Death a Victory.
Act IV, scene 1.
Sardanapalus (1821)
Contesto: But take this with thee: if I was not form'd
To prize a love like thine, a mind like thine,
Nor dote even on thy beauty — as I've doted
On lesser charms, for no cause save that such
Devotion was a duty, and I hated
All that look'd like a chain for me or others
(This even rebellion must avouch); yet hear
These words, perhaps among my last — that none
E'er valued more thy virtues, though he knew not
To profit by them…
II.
Prometheus (1816)
Contesto: Titan! to thee the strife was given
Between the suffering and the will,
Which torture where they cannot kill;
And the inexorable Heaven,
And the deaf tyranny of Fate,
The ruling principle of Hate,
Which for its pleasure doth create
The things it may annihilate,
Refused thee even the boon to die:
The wretched gift eternity
Was thine — and thou hast borne it well.
All that the Thunderer wrung from thee
Was but the menace which flung back
On him the torments of thy rack;
The fate thou didst so well foresee,
But would not to appease him tell;
And in thy Silence was his Sentence,
And in his Soul a vain repentance,
And evil dread so ill dissembled,
That in his hand the lightnings trembled.
Inscription on the monument of a Newfoundland dog http://readytogoebooks.com/LB-dog63.htm (1808).
Contesto: Near this spot
Are deposited the Remains of one
Who possessed Beauty without Vanity,
Strength without Insolence,
Courage without Ferocity,
And all the virtues of Man, without his Vices.
This Praise, which would be unmeaning Flattery
If inscribed over human ashes,
Is but a just tribute to the Memory of
BOATSWAIN, a DOG