Frasi di Heinrich Heine
pagina 3
35 citazioni che svelano la profonda saggezza e l'arguzia del famoso poeta e scrittore

Scoprite le parole penetranti di Heinrich Heine, famoso poeta e scrittore. Dalle riflessioni sul carattere e sull'esperienza alle riflessioni sulla musica e sull'amore, le sue citazioni offrono uno sguardo alla profondità dei suoi pensieri. Esplorate la profonda saggezza e l'arguzia che Heine ha condiviso con il mondo.

Christian Johann Heinrich Heine è stato un poeta tedesco di grande importanza nel periodo di transizione tra il romanticismo e la Giovane Germania. Nato in una ricca famiglia ebrea di banchieri e commercianti, Heine cercò una carriera borghese senza successo. Iniziò a scrivere liriche d'amore che vennero pubblicate su una rivista tedesca nel 1817, e si dedicò agli studi di diritto, filosofia e letteratura presso l'Università di Bonn e poi di Berlino.

Le sue prime importanti liriche furono pubblicate nel 1822, caratterizzate da uno stile popolare ballata e un tono ironico. Nel 1825 si convertì al cristianesimo protestante e assunse il nome "Heinrich". Durante i suoi viaggi in Inghilterra nel 1826 e in Italia nel 1828, raccolse ispirazione per le sue opere. Si stabilì in Francia nel 1831, dove collaborò con numerose figure intellettuali e artisti famosi dell'epoca, come Victor Hugo e George Sand. Nel corso degli anni, Heine scrisse diverse opere politiche, affrontando anche l'antisemitismo.

Negli ultimi anni della sua vita, Heine tornò alla religione e pubblicò Romanzero nel 1851, descrivendo le sue sofferenze causate dalla malattia progressiva che lo aveva colpito. Morì il 17 febbraio 1856 a Parigi dopo una lunga malattia respiratoria.

✵ 13. Dicembre 1797 – 17. Febbraio 1856
Heinrich Heine photo
Heinrich Heine: 96 citazioni16 Mi piace

Heinrich Heine frasi celebri

Frasi su Dio di Heinrich Heine

Heinrich Heine Frasi e Citazioni

“I censori tedeschi ……………. ….. …… ….. … imbecilli…. ……..”

Heinrich Heine

Origine: Da Idee: Il libro Le Grand, traduzione di M. e E. Linder, Garzanti, Milano, 1984, cap. XII.

“La morte è la notte fresca; la vita, il giorno tormentoso.”

Heinrich Heine

Origine: Citato in Jorge Luis Borges, La metafora, in Storia dell'eternità, traduzione di Livio Rocchi Wilcock.

“Le bestie selvagge poi creò, | leoni dagli artigli furiosi; | e a immagine del leone generò | i gattini, piccoli e curiosi.”

Heinrich Heine

Origine: Da Canti della creazione; citato in AA.VV., Il gatto con gli stivali e tante altre storie di gatti, Newton Compton Editori, Roma, 2011, p. 38 https://books.google.it/books?id=dzqjAlOAWicC&pg=PT38. ISBN 978-88-541-3723-3

“È un'antica storia che rimane sempre nuova.”

Heinrich Heine

da Ein Jüngling liebt ein Mädchen

“Senti la campanella? In ginocchio! Portano gli ultimi sacramenti a Dio che muore!”

Heinrich Heine

Origine: Citato in Albino Luciani, Illustrissimi, p. 22, Edizioni APE Mursia, 1979.

“Sulle ali del canto.”

Heinrich Heine

da Lyrisches Intermezzo, IX

“Come la birra che si esporta, i tedeschi non diventano migliori all'estero.”

Heinrich Heine

Origine: Citato in Focus, n. 89, p. 150.

“[Su La canzone dei Nibelunghi] È un linguaggio di pietra, e i versi sembrano blocchi di macigno squadrati. Qua e là, tra le fessure, sgorgano fiori vermigli come gocce di sangue, o pendono lunghi tralci d'edera come verdi lacrime.”

Heinrich Heine

Origine: Traduzione di Italo Alighiero Chiusano. Citato in Geza Gardonyi, Sotto la tenda di Attila, traduzione e commento a cura di Laura Draghi, Edizioni Scolastiche Bruno Mondadori, 1983, p. 71.

Heinrich Heine: Frasi in inglese

“Where they have burned books, they will end in burning human beings.”

Heinrich Heine Almansor

Dort wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.
Almansor: A Tragedy (1823), as translated in True Religion (2003) by Graham Ward, p. 142
Variant translations:
Wherever books are burned, men in the end will also burn.
Where they burn books, at the end they also burn people.
Where they burn books, they will also burn people.
It is there, where they burn books, that eventually they burn people.
Where they burn books, so too will they in the end burn human beings.
Where they burn books, they also burn people.
Them that begin by burning books, end by burning men.

Autori simili

Heinrich Von Kleist photo
Heinrich Von Kleist12
drammaturgo e poeta tedesco None
Theodor Fontane photo
Theodor Fontane11
farmacista, scrittore e poeta tedesco None
Christian Friedrich Hebbel photo
Christian Friedrich Hebbel10
poeta e drammaturgo tedesco None
Ludwig Feuerbach photo
Ludwig Feuerbach54
filosofo tedesco None
Jean Paul photo
Jean Paul26
scrittore e pedagogista tedesco None
Otto Von Bismarck photo
Otto Von Bismarck30
politico tedesco None
Arthur Rimbaud photo
Arthur Rimbaud85
poeta francese None
Friedrich Engels photo
Friedrich Engels23
economista, filosofo e politico tedesco None
Thomas Hardy photo
Thomas Hardy39
poeta e scrittore britannico None