Frasi di Boris Leonidovič Pasternak

Boris Leonidovič Pasternak è stato un poeta e scrittore russo.

✵ 10. Febbraio 1890 – 30. Maggio 1960
Boris Leonidovič Pasternak photo

Lavori

Il dottor Živago
Il dottor Živago
Boris Leonidovič Pasternak
Boris Leonidovič Pasternak: 73   frasi 26   Mi piace

Boris Leonidovič Pasternak frasi celebri

“Nell'abbraccio di Cristo, nasce l'uomo.”

Il dottor Živago

Frasi sulla vita di Boris Leonidovič Pasternak

“Cosa posso dirvi – rispose Jura. Si mosse irrequieto sulla seggiola, si alzò, fece alcuni passi e sedette di nuovo. – Prima di tutto, domani vi sentirete meglio, ci sono i sintomi, son pronto a farmi tagliare la testa. E poi: la morte, la coscienza, la fede nella resurrezione… Volete sapere la mia opinione di naturalista? Non sarebbe meglio un'altra volta? No? Subito? Bene, come volete. Solo che è una cosa difficile, così, di punto in bianco –…..
– La resurrezione. Nella forma più volgare in cui se ne parla, a consolazione dei deboli, mi è estranea. E anche le parole di Cristo sui vivi e sui morti io le ho sempre intese in un altro modo. Dove mettereste questi immensi eserciti arruolati in tutti i millenni? Non basterebbe l'universo, le divinità, il bene e il raziocinio dovrebbero cedere il posto. In quell'avida calca animalesca sarebbero schiacciati.
– Ma, nel tempo, sempre la medesima vita, incommensurabilmente identica, riempie l'universo, a ogni ora si rinnova di innumerevoli combinazioni e trasformazioni. Ecco, voi vi preoccupate se risorgerete o meno, mentre siete già risorta, senza accorgervene, quando siete nata.
– Sentirete dolore? Sente forse il tessuto la propria dissoluzione? Cioè, in altre parole, che sarà della vostra coscienza? Ma che cos'è la coscienza? Vediamo. Desiderare coscientemente di dormire è insonnia garantita, tentare coscientemente di avvertire il lavorio del propria digestione è esattamente perturbare la sua innervazione. La coscienza è un veleno, un mezzo di autoavvelenamento per il soggetto che la applica a se stesso. La coscienza è luce, proiettata al di fuori e che illumina la strada a noi, perché non si inciampi. La coscienza sono i fari accesi davanti ad una locomotiva che corre. Rivolgete la loro luce all'interno e succederà una catastrofe.
– Dunque, che sarà della vostra coscienza? Della vostra. La vostra. Ma voi cosa siete? Qui sta il punto. Guardiamo meglio. In che modo avete memoria di voi stessa, di quale parte del vostro organismo siete cosciente? Dei vostri reni, del fegato, dei vasi sanguigni? No, per quanto ricordiate, di voi vi siete sempre accorta di una estrinsecazione, in un atto, nelle opere delle vostre mani, in famiglia, fra gli altri. E, ora, state bene attenta. L'uomo negli altri uomini, ecco che cos'è l'anima dell'uomo. Ecco che cosa siete voi, ecco di che cosa ha respirato, si è nutrita, di che cosa si è abbeverata per tutta la vita la vostra coscienza. Della vostra anima, della vostra immortalità, della vostra vita negli altri. E allora? Negli altri siete vissuta, negli altri resterete. Che differenza fa per voi se poi ciò si chiamerà memoria? Sarete ancora voi, entrata a far parte del futuro.
– Un ultima cosa. Non c'è nulla di cui preoccuparsi. La morte non esiste. La morte non riguarda noi. Ecco, voi avete parlato di talento, questa è un'altra cosa, una cosa nostra, scoperta da noi. E il talento, nella sua nozione più alta e più lata, è il dono della vita.
– Non vi sarà morte, dice Giovanni Evangelista: guardate come è semplice la sua argomentazione. Non vi sarà morte, perché il passato è ormai trascorso. Quasi come dire: non vi sarà morte, perché questo è già stato visto, è vecchio e ha stancato, e ora occorre qualcosa di nuovo e il nuovo è la vita eterna.
Parlando, Jura passeggiava per la stanza.”

Dormite, – disse accostandosi al letto e ponendo le mani sulla testa dell'inferma. Passò qualche minuto e Anna Ivànova cominciò ad assopirsi.
Silenziosamente Jura uscì dalla camera e disse alla Egòrovna di richiamare l'infermiera. «Che diavolo,- pensò,- sto diventando una specie di ciarlatano. Mi metto pure a fare scongiuri, a curare la gente imponendo le mani».
Il dottor Živago

Frasi sull'arte di Boris Leonidovič Pasternak

Boris Leonidovič Pasternak Frasi e Citazioni

Boris Leonidovič Pasternak: Frasi in inglese

“I love you wildly, insanely, infinitely.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Variante: I love you madly, irrationally, infinitely.
Origine: Doctor Zhivago (1957)

“Don't sleep, don't sleep, artist,
Don't give in to sleep.
You are eternity's hostage
A captive of time.”

Poem "Night" (Ночь), from When the Weather Clears (Kogda razgulyaetsya, 1957) — as quoted in One Less Hope: Essays on Twentieth-century Russian Poets (2006) by Constantin V. Ponomareff, p. 130

“Your health is bound to be affected if, day after day, you say the opposite of what you feel, if you grovel before what you dislike, and rejoice at what brings you nothing but misfortune.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

As quoted in "Boris Pasternak" in I.F. Stone's Weekly (3 November 1958), § "Words Which Apply to Us As Well As Russia"; later in The Best of I.F. Stone (2006), p. 43
Doctor Zhivago (1957)
Contesto: The great majority of us are required to live a life of constant duplicity. Your health is bound to be affected if, day after day, you say the opposite of what you feel, if you grovel before what you dislike, and rejoice at what brings you nothing but misfortune. Our nervous system isn't just a fiction, it's part of our physical body, and our souls exists in space and is inside us, like the teeth in the mouth. It can't forever be violated with impunity.

“I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats — any kind of threat, whether of jail or of retribution after death — then the highest emblem of humanity would be the lion tamer in the circus with his whip, not the prophet who sacrificed himself.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Book One, Ch. 2 : A Girl from a Different World, § 10, as translated by Max Hayward and Manya Harari (1958)
Variant translations:
I think that if the beast dormant in man could be stopped by the threat of, whatever, the lockup or requital beyond the grave, the highest emblem of mankind would be a lion tamer with his whip, and not the preacher who sacrifices himself. But the point is precisely this, that for centuries man has been raised above the animals and borne aloft not by the rod, but by music: the irresistibility of the unarmed truth, the attraction of its example. It has been considered up to now that the most important thing in the Gospels is the moral pronouncements and rules, but for me the main thing is that Christ speaks in parables from daily life, clarifying the truth with the light of everyday things. At the basis of this lies the thought that communion among mortals is immortal and that life is symbolic because it is meaningful.
Book One, Part 2 : A Girl from a Different World, § 10, as translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2010)
I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats of any kind, whether of jail or retribution, then the highest emblem of humanity would be the lion tamer, not the prophet who sacrificed himself.... What for centuries raised man above the beast is not the cudgel but the irresistible power of unarmed truth.
Paraphrase of the 1958 translation, as quoted in The New York Times (1 January 1978)
Doctor Zhivago (1957)
Contesto: I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats — any kind of threat, whether of jail or of retribution after death — then the highest emblem of humanity would be the lion tamer in the circus with his whip, not the prophet who sacrificed himself. But don’t you see, this is just the point — what has for centuries raised man above the beast is not the cudgel but an inward music: the irresistible power of unarmed truth, the powerful attraction of its example. It has always been assumed that the most important things in the Gospels are the ethical maxims and commandments. But for me the most important thing is that Christ speaks in parables taken from life, that He explains the truth in terms of everyday reality. The idea that underlies this is that communion between mortals is immortal, and that the whole of life is symbolic because it is meaningful.

“The idea that underlies this is that communion between mortals is immortal, and that the whole of life is symbolic because it is meaningful.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Book One, Ch. 2 : A Girl from a Different World, § 10, as translated by Max Hayward and Manya Harari (1958)
Variant translations:
I think that if the beast dormant in man could be stopped by the threat of, whatever, the lockup or requital beyond the grave, the highest emblem of mankind would be a lion tamer with his whip, and not the preacher who sacrifices himself. But the point is precisely this, that for centuries man has been raised above the animals and borne aloft not by the rod, but by music: the irresistibility of the unarmed truth, the attraction of its example. It has been considered up to now that the most important thing in the Gospels is the moral pronouncements and rules, but for me the main thing is that Christ speaks in parables from daily life, clarifying the truth with the light of everyday things. At the basis of this lies the thought that communion among mortals is immortal and that life is symbolic because it is meaningful.
Book One, Part 2 : A Girl from a Different World, § 10, as translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (2010)
I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats of any kind, whether of jail or retribution, then the highest emblem of humanity would be the lion tamer, not the prophet who sacrificed himself.... What for centuries raised man above the beast is not the cudgel but the irresistible power of unarmed truth.
Paraphrase of the 1958 translation, as quoted in The New York Times (1 January 1978)
Doctor Zhivago (1957)
Contesto: I think that if the beast who sleeps in man could be held down by threats — any kind of threat, whether of jail or of retribution after death — then the highest emblem of humanity would be the lion tamer in the circus with his whip, not the prophet who sacrificed himself. But don’t you see, this is just the point — what has for centuries raised man above the beast is not the cudgel but an inward music: the irresistible power of unarmed truth, the powerful attraction of its example. It has always been assumed that the most important things in the Gospels are the ethical maxims and commandments. But for me the most important thing is that Christ speaks in parables taken from life, that He explains the truth in terms of everyday reality. The idea that underlies this is that communion between mortals is immortal, and that the whole of life is symbolic because it is meaningful.

“How wonderful to be alive," he thought. "But why does it always hurt?”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Doctor Zhivago (1957)
Origine: El doctor Zhivago

“To be a woman is a great adventure;
To drive men mad is a heroic thing.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Origine: Doctor Zhivago

“I don't like people who have never fallen or stumbled. Their virtue is lifeless and of little value. Life hasn't revealed its beauty to them.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Variante: I don't like people who have never fallen or stumbled. Their virtue is lifeless and it isn't of much value. Life hasn't revealed its beauty to them.
Origine: Doctor Zhivago

“I hate everything you say, but not enough to kill you for it.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Origine: Doctor Zhivago

“She was here on earth to make sense of its wild enchantments.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Origine: Doctor Zhivago

“And so it turned out that only a life similar to the life of those around us, merging with it without a ripple, is genuine life, and that an unshared happiness is not happiness…”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

И вот оказалось, что только жизнь, похожая на жизнь окружающих и среди нее бесследно тонущая, есть жизнь настоящая, что счастье обособленное не есть счастье...
As quoted in The Reporter, Volume 19, 1958
Doctor Zhivago (1957)

“My own heart would have concealed it from me, for failure to love is almost like murder and I would have been incapable of inflicting such a blow on anyone.”

Borís Pasternak libro Il dottor Živago

Мое собственное сердце скрыло бы это от меня, потому что нелюбовь почти как убийство, и я никому не в силах была бы нанести этого удара.
Doctor Zhivago (1957)

Autori simili

Josif Aleksandrovič Brodskij photo
Josif Aleksandrovič Brodskij 14
poeta russo naturalizzato statunitense
Leonid Nikolaevič Andreev photo
Leonid Nikolaevič Andreev 3
scrittore e drammaturgo russo
Maksim Gor'kij photo
Maksim Gor'kij 45
scrittore e drammaturgo russo
Michail Bulgakov photo
Michail Bulgakov 54
scrittore e drammaturgo russo
Vladimir Vladimirovič Nabokov photo
Vladimir Vladimirovič Nabokov 82
scrittore, saggista e critico letterario russo
Konstantin Sergejevič Stanislavskij photo
Konstantin Sergejevič Stanislavskij 1
attore, regista e scrittore russo
Christian Morgenstern photo
Christian Morgenstern 3
poeta, scrittore
Carlos Drummond de Andrade photo
Carlos Drummond de Andrade 1
poeta e scrittore brasiliano
Nino Salvaneschi photo
Nino Salvaneschi 38
scrittore, giornalista e poeta italiano