Molière frasi celebri
Beraldo: III, 3, 1995
Il malato immaginario
Oronte; atto V, scena IV
Il misantropo
Alceste; atto IV, scena III
Il misantropo
“Nessuno avrà dello spirito, tranne noi e i nostri amici.”
III, II
Nul n'aura de l'esprit, hors nous et nos amis.
Le donne saccenti
Origine: Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli.
Frasi sul viaggio di Molière
Alceste; atto I, scena I
Il misantropo
“Se non essere cornuti vi sembra un gran bene, l'unico modo è non sposarsi affatto.”
da L'École des femmes, V, 9
Molière Frasi e Citazioni
“Si può essere una persona perbene e scrivere brutte poesie.”
'Filinte'; atto IV, scena I
Il misantropo
“Il mondo, mia cara Agnese, è uno strano affare.”
da L'École des femmes, atto II, scena V
“Si muore una sola volta, ma per tanto tempo!”
da Il dispetto amoroso
On ne meurt qu'une fois, et c'est pour si longtemps!
Origine: Citato nel film Una canzone per Bobby Long (2004): «Si muore una volta sola e per così tanto tempo...»
“La grande prova d'amore è obbedire alla volontà della donna amata.”
II, VI
Il malato immaginario
da L'école des maris, atto III, scena IX
“Il cielo proibisce in verità certi piaceri, ma con lui si trova un accomodamento.”
da Le Tartuffe ou l'imposteur, IV, 5
“Io riprendo la roba mia dovunque la trovo.”
citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 544
“L'avete voluto, l'avete voluto, Giorgio Dandin, l'avete voluto!”
da George Dandin o il marito confuso, I, 7
“Col matrimonio i libri non c'entrano per niente.”
V, III; 2013
Le donne saccenti
Molière: Frasi in inglese
“Nearly all men die of their remedies, and not of their illnesses.”
Presque tous les hommes meurent de leurs remèdes, et non pas de leurs maladies.
Le Malade Imaginaire (1673), Act III, sc. iii
“A woman always has her revenge ready.”
Une femme a toujours une vengeance prête.
Act II, sc. ii
Tartuffe (1664)
“Ah, it's a lovely thing to know a thing or two.”
Ah, la belle chose que de savoir quelque chose.
Act II, sc. iv. http://books.google.com/books?id=GxlAFXHk4NcC&q=%22ah+la+belle+chose+que+de+savoir+quelque+chose%22&pg=PA39#v=onepage
Le Bourgeois Gentilhomme (1670)
“You see him laboring to produce bons mots.”
On voit qu'il se travaille à dire de bons mots.
Act II, sc. iv
Le Misanthrope (1666)
“He makes his cook his merit,
And the world visits his dinners and not him.”
Que de son cuisinier il s'est fait un mérite,
Et que c'est à sa table à qui l'on rend visite.
Act II, sc. iv
Le Misanthrope (1666)
“It is seasoned throughout with Attic salt.”
Il est de sel attique assaisonné partout.
Act III, sc. ii
Les Femmes Savantes (1672)
“Although I am a pious man, I am not the less a man.”
Pour être dévot, je n'en suis pas moins homme.
Act III, sc. iii
Tartuffe (1664)
Nous avons changé tout cela.
Le Médecin malgré lui (1666), Act ii, scene 6
“Let's swear, my beauty, An eternal ardor.”
Act IV, sc. i
Le Bourgeois Gentilhomme (1670)
Originale: (fr) Jurons, ma belle,
Une ardeur éternelle.
“In your face, my brother, she is laughing at you.”
Originale: (fr) À votre nez, mon frère, elle se rit de vous.
Variante: She is laughing in your face, my brother.
Origine: Tartuffe (1664), Act I, sc. v
“There are bundles and bundles.”
Originale: (fr) Il y a fagots et fagots.
Origine: Le Médecin malgré lui (1666), Act i, scene 6. In this context, a fagot is a bundle of sticks, twigs or small tree branches bound together.