Frasi di Publio Cornelio Tacito

Publio Cornelio Tacito è stato uno storico, oratore e senatore romano.

È uno degli storici più importanti dell'antichità. Le sue opere maggiori, gli Annales e le Historiae, illustrano la storia dell'Impero romano del I secolo, dalla morte dell'imperatore Augusto, avvenuta nel 14, fino alla guerra giudaica dell'imperatore Tito .

✵ 54 d.C. – 120   •   Altri nomi Тацит Публий Корнелий
Publio Cornelio Tacito photo

Lavori

Annales
Publio Cornelio Tacito
Historiae
Publio Cornelio Tacito
De origine et situ Germanorum
Publio Cornelio Tacito
De vita et moribus Iulii Agricolae
Publio Cornelio Tacito
Publio Cornelio Tacito: 90   frasi 17   Mi piace

Publio Cornelio Tacito frasi celebri

Frasi su tempo di Publio Cornelio Tacito

Publio Cornelio Tacito Frasi e Citazioni

“Irritarsi per una critica vuol dire riconoscere di averla meritata.”

citato in Selezione dal Reader's Digest, febbraio 1976

“Pensate ai vostri avi, pensate ai posteri.”

32
Et maiores et posteros vestros cogitate.
Agricola

“E la folla lo oltraggiava da morto con la stessa bassezza con cui lo aveva adulato da vivo.”

III, 85
Et vulgus eadem pravitate insectabatur interfectum qua foverat viventem.
Storie

“Senza ira né malizia.”

I, 1

“La riverenza è maggiore da lontano.”

citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 586

“Ma quelle (imagini) di Bruto e di Cassio più di tutte vi lampeggiavano col non essere.”

traduzione di Davanzati, citato in Giuseppe Fumagalli, Chi l'ha detto?, Hoepli, 1921, p. 728

“Source: Vale per tutti Tito Livio.”

1974
Le vicende, liete e dolorose, dell'antico popolo romano furono tramandate da illustri scrittori e a narrare dei tempi di Augusto non mancarono splendidi ingegni. (p. 3; 1974)
Sed veteris populi Romani prospera vel adversa claris scriptoribus memorata sunt; temporibusque Augusti dicendis non defuere decora ingenia.
I, 1
Annali

Publio Cornelio Tacito: Frasi in inglese

“No one in Germany laughs at vice, nor do they call it the fashion to corrupt and to be corrupted.”

Tacitus libro De origine et situ Germanorum

Origine: Germania (98), Chapter 19

“To ravage, to slaughter, to usurp under false titles, they call empire; and where they make a desert, they call it peace.”
Auferre, trucidare, rapere, falsis nominibus imperium; atque, ubi solitudinem faciunt, pacem appellant.

Tacitus libro De vita et moribus Iulii Agricolae

Close of chapter 30 http://la.wikisource.org/wiki/De_vita_et_moribus_Iulii_Agricolae_%28Agricola%29#XXX, Oxford Revised Translation
Variant translations:
They plunder, they slaughter, and they steal: this they falsely name Empire, and where they make a wasteland, they call it peace.
Loeb Classical Library edition
To plunder, butcher, steal, these things they misname empire: they make a desolation and they call it peace.
As translated by William Peterson
More colloquially: They rob, kill and plunder all under the deceiving name of Roman Rule. They make a desert and call it peace.
This is a speech by the Caledonian chieftain Calgacus addressing assembled warriors about Rome's insatiable appetite for conquest and plunder. The chieftain's sentiment can be contrasted to "peace given to the world" which was frequently inscribed on Roman medals. The last part solitudinem faciunt, pacem appellant (they make a desert, and call it peace) is often quoted alone. Lord Byron for instance uses the phrase (in English) as follows,
Agricola (98)

“When men of talents are punished, authority is strengthened.”

Tacitus libro Annales

Punitis ingeniis, gliscit auctoritas.
Book IV, 35.
Annals (117)

“It is the rare fortune of these days that one may think what one likes and say what one thinks.”
Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet.

Tacitus libro Historiae

Book I, 1
Histories (100-110)

“To abandon your shield is the basest of crimes; nor may a man thus disgraced be present at the sacred rites, or enter their council; many, indeed, after escaping from battle, have ended their infamy with the halter.”
Scutum reliquisse praecipuum flagitium, nec aut sacris adesse aut concilium inire ignominioso fas; multique superstites bellorum infamiam laqueo finierunt.

Tacitus libro De origine et situ Germanorum

Origine: Germania (98), Chapter 6

“What is today supported by precedents will hereafter become a precedent.”

Tacitus libro Annales

Book XI, 24
Annals (117)

“Good habits are here more effectual than good laws elsewhere.”
…ibi boni mores valent quam alibi bonae leges. [http://www.fordham.edu/halsall/source/tacitus-germ-latin.html#19]

Tacitus libro De origine et situ Germanorum

End of chapter 19, http://www.unrv.com/tacitus/tacitus-germania-5.php
Germania (98)

“There is a division of duties between the army and its generals. Eagerness for battle becomes the soldiers, but generals serve the cause by forethought, by counsel, by delay oftener than by temerity. As I promoted your victory to the utmost of my power by my sword and by my personal exertions, so now I must help you by prudence and by counsel, the qualities which belong peculiarly to a general.”
Divisa inter exercitum ducesque munia: militibus cupidinem pugnandi convenire, duces providendo, consultando, cunctatione saepius quam temeritate prodesse. ut pro virili portione armis ac manu victoriam iuverit, ratione et consilio, propriis ducis artibus, profuturum.

Tacitus libro Historiae

Book III, 20; Church-Brodribb translation
Histories (100-110)

“He had not even adopted Tiberius as his successor out of affection or any regard to the State, but, having thoroughly seen his arrogant and savage temper, he had sought glory for himself by a contrast of extreme wickedness.”
Ne Tiberium quidem caritate aut rei publicae cura successorem adscitum, sed quoniam adrogantiam saevitiamque eius introspexerit, comparatione deterrima sibi gloriam quaesivisse.

Tacitus libro Annales

Book I, 10; Church-Brodribb translation
Annals (117)

“Thou wast indeed fortunate, Agricola, not only in the splendour of thy life, but in the opportune moment of thy death.”
Tu vero felix, Agricola, non vitae tantum claritate, sed etiam opportunitate mortis.

Tacitus libro De vita et moribus Iulii Agricolae

http://www.unrv.com/tacitus/tacitus-agricola-12.php
Origine: Agricola (98), Chapter 45

“However the marriage is there severe.”
Quanquam severa illic matrimonia

Tacitus libro De origine et situ Germanorum

Start of chapter 18
This is in the sense that the matrimonial bond was strictly observed by the Germanic peoples, this being compared favorably against licentiousness in Rome. Tacitus appears to hold the fairly strict monogamy (with some exceptions among nobles who marry again) between Germanic husbands and wives, and the chastity among the unmarried to be worthy of the highest praise. (Ch. 18).
Germania (98)

“The busts of twenty most illustrious families were borne in the procession, with the names of Manlius, Quinctius, and others of equal rank. But Cassius and Brutus outshone them all, from the very fact that their likenesses were not to be seen.”
Viginti clarissimarum familiarum imagines antelatae sunt, Manlii, Quinctii aliaque eiusdem nobilitatis nomina. sed praefulgebant Cassius atque Brutus eo ipso quod effigies eorum non visebantur.

Tacitus libro Annales

Book III, 76; Church-Brodribb translation
According to Lippincott's Monthly Magazine https://play.google.com/books/reader?id=P8pGAQAAMAAJ&printsec=frontcover&output=reader&hl=en&pg=GBS.PA872|:

This line is the origin of Lord John Russell's phrase "Conspicuous by its absence"; of which Russell said "It is not an original expression of mine, but is taken from one of the greatest historians of antiquity". Similar phrases also are found in the tragedy Tiberius of Joseph Chénier and in Les Hommes Illustres of Charles Perrault.
Annals (117)

“The gods are on the side of the stronger.”
Deos fortioribus adesse.

Tacitus libro Historiae

Book IV, 17
Histories (100-110)

“No honour was left for the gods, when Augustus chose to be himself worshipped with temples and statues, like those of the deities, and with flamens and priests.”
Nihil deorum honoribus relictum, cum se templis et effigie numinum per flamines et sacerdotes coli vellet.

Tacitus libro Annales

Book I, 10; Church-Brodribb translation
Annals (117)

“The desire for safety stands against every great and noble enterprise.”
nisi impunitatis cupido retinuisset, magnis semper conatibus adversa.

Tacitus libro Annales

Book XV, 50, in his account of Subrius Flavus’ passing thought of assassinating Nero while the emperor sang on stage.
Variant translation: "but desire of escape, foe to all great enterprises, held him back."
Annals (117)

“Think of your forefathers and posterity.”
Et maiores vestros et posteros cogitate.

Tacitus libro De vita et moribus Iulii Agricolae

Origine: Agricola (98), Chapter 32

“The soldiers have the plunder of a city that is stormed, the generals of one which capitulates.”
Expugnatae urbis praedam ad militem, deditae ad duces pertinere.

Tacitus libro Historiae

Book III, 19; Church-Brodribb translation
Histories (100-110)

“Lust of absolute power is more burning than all the passions”
cupido dominandi cunctis adfectibus flagrantior est

Tacitus libro Annales

Book XV, 53
Annals (117)

“So true is it that all transactions of preeminent importance are wrapt in doubt and obscurity; while some hold for certain facts the most precarious hearsays, others turn facts into falsehood; and both are exaggerated by posterity.”

Tacitus libro Annales

Book III, 19
Annals (117)
Variante: So obscure are the greatest events, as some take for granted any hearsay, whatever its source, others turn truth into falsehood, and both errors find encouragement with posterity.

“For I deem it to be the chief function of history to rescue merit from oblivion, and to hold up before evil words and evil deeds the terror of the reprobation of posterity.”

Tacitus libro Annales

Book III, 65 https://books.google.com/books?id=rPwLAAAAYAAJ&pg=PA247&lpg=PA247&dq=%22rescue+merit+from+oblivion%22+tacitus&source=bl&ots=uZvo03YXoQ&sig=WCpqNyg6Qyg-5xCJP4iiibym6pc&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjln4Xl9YbVAhWMHD4KHbHBCc8Q6AEIJDAA#v=onepage&q=%22rescue%20merit%20from%20oblivion%22%20tacitus&f=false
Annals (117)

“Because they didn't know better, they called it "civilization," when it was part of their slavery.”
Idque apud imperitos humanitas vocabatur, cum pars servitutis esset.

Tacitus libro De vita et moribus Iulii Agricolae

Book 1, paragraph 21 http://www.slate.com/id/2180061/nav/tap3/
Variant translation: Step by step they were led to things which dispose to vice, the lounge, the bath, the elegant banquet. All this in their ignorance they called civilisation, when it was but a part of their servitude.
As translated by Alfred John Church and William Jackson Brodribb http://www.fordham.edu/halsall/ancient/tacitus-agricola.asp
Agricola (98)

“All this is unauthenticated, and I shall leave it open.”

Tacitus libro De origine et situ Germanorum

Origine: Germania (98), Chapter 46 (last text line)

Autori simili

Tito Lívio photo
Tito Lívio 173
storico romano
Gaio Giulio Cesare photo
Gaio Giulio Cesare 13
console, dittatore, oratore, scrittore romano
Decimo Giunio Giovenale photo
Decimo Giunio Giovenale 36
poeta e oratore romano
Marco Tullio Cicerone photo
Marco Tullio Cicerone 113
avvocato, politico, scrittore, oratore e filosofo romano
Demostene photo
Demostene 17
politico e oratore ateniese
Eneo Domizio Ulpiano photo
Eneo Domizio Ulpiano 11
politico e giurista romano
Claudio Claudiano photo
Claudio Claudiano 3
poeta romano
Quinto Ennio photo
Quinto Ennio 26
poeta, drammaturgo e scrittore romano
Publio Ovidio Nasone photo
Publio Ovidio Nasone 104
poeta romano