Frasi sulla guerra
pagina 30

Gioacchino Murat photo

“Se la guerra non mi annovera tra le sue vittime, tornerò coperto di gloria e con la stima di tutti i miei concittadi.”

Gioacchino Murat (1767–1815) generale francese

dalla corrispondenza a suo padre, 15 febbraio 1793
Fonte secondaria?

John Sedgwick photo

“Source: Ultime parole famose prima di essere ucciso dal fuoco nemico nella battaglia di Spotsylvania durante la guerra di secessione americana.”

John Sedgwick (1813–1864) insegnante e generale statunitense

[Ultime parole] Non potrebbero colpire nemmeno un elefante a questa distanza.
They couldn't hit an elephant at this distance.
Origine: Citato in Robert Denney, The Civil War, 1992; citato in Elizabeth M. Knowles, The Oxford Dictionary of Quotations, Oxford University Press, 1999, p. 457 http://books.google.it/books?id=o6rFno1ffQoC&pg=PA457. ISBN 0198601735

Marco Travaglio photo

“I migranti sono munizioni umane usate in una guerra più grossa di noi e di loro.”

Marco Travaglio (1964) giornalista, saggista e scrittore italiano

Origine: Dalla trasmissione Che tempo che fa https://www.raiplay.it/video/2019/01/Che-Tempo-Che-Fa-0d2ff4f8-2cf1-4464-ad17-dde3579039ed.html, intervista di Fabio Fazio, puntata del 27 gennaio 2018

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Winston Churchill photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Sun Myung Moon photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Frida Kahlo photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
William Faulkner photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
François Mitterrand photo
Prevale photo

“Non ti conviene fare la guerra con una donna, ci perdi e basta. Meglio farci l'amore.”

Prevale (1983) disc jockey, produttore discografico e conduttore radiofonico italiano

Origine: prevale.net

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Mark Twain photo

“Dio ha creato la guerra affinché gli americani imparassero la geografia.”

Mark Twain (1835–1910) scrittore, umorista, aforista e docente statunitense
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Henry Louis Mencken photo
Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Alain Badiou photo
Prevale photo

“Ciò che mantiene il mondo in equilibrio è l'amore. Il tempo: spendilo in amore, non in guerre.”

Prevale (1983) disc jockey, produttore discografico e conduttore radiofonico italiano

Origine: prevale.net

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Audre Geraldine Lorde photo
Paolo Marraffa photo
Paolo Marraffa photo

“Dopo la pandemia, mancava solo la guerra. Il bilancio delle vittime è grosso. L’uomo che vuole sopraffare sull’Altro finisce per causare dei disastri umanitari.”

https://www.lanuovacalabria.it/paolo-marraffa-scrive-a-papa-francesco-il-mondo-ha-dimenticato-la-parola-di-gesu-la-prego-faccia-qualcosa-di-concreto

Questa traduzione è in attesa di revisione. È corretto?
Arthur Wellesley Wellington photo

“Instabile Clima

Nel vasto politeama del mondo
il clima pavonesco danza
come orchestra di vento,
che incanta nello sgomento!
La terra,
palcoscenico mutevole
ospita quel cambiamento,
come musical commedy,
una tranche di tormento.
L'oceano,
come un pittore abile
ma distratto
dipinge ornamenti di frastagli
contro imprudenti scogli
a inabissarli nelle sue acque
col suo nuovo stile,
ameni sfide!
Le correnti,
come tersicoree in scena
avvicendano ritmo
e movimenti senza pena,
pericolosa avanscena!
Il sole,
come signore dorato
un altero regale
dirige il suo calore,
senza uguale!
Mentre la pioggia,
spruzza e crea a catinelle
come folle artista
i suoi schizzi bagnati
dal petricore che affonda,
nel volume che esonda!
L'aria,
come compositore
di flauto traverso,
senza una fine
scrive nuove note
nel suo vasto confine!
E le verdi montagne,
come giganti imponenti
scolpiscono il paesaggio
con gesti possenti.
Ma l'uomo,
come un intruso smemorato
altera questo equilibrio
tutto sconcertato!
Col suo sregolato progresso, inarrestabile
lascia il pianeta
in uno stato instabile!
Così il clima,
come un'opera bizzarra
si trasforma per noi
in un nuovo dramma dato in arra!
E mentre la natura
cerca di resistere,
l'uomo dovrebbe
agire per non disperdere!
Oh, al bivio di questa storia,
una scelta memorabile
dobbiamo affrontare
e ritrovare saggezza
che ci ha abbandonato,
dobbiamo ammantare!
Oh, per salvare questa Terra
bisogna agire con coscienza
con la mente e con il cuore,
bisogna liberarla dall'anteguerra
che poi scivola in guerra!
Rispettare la natura
che ci ha generato,
affinché possa ancora
regalare quel futuro ben sperato!
Dare voce alle voci
di chi è stato oppresso,
per proteggere gli esseri
che sono stati messi
a rischio espresso!
Perché il clima
come fiore delicato,
ha bisogno di cure
per non soccombere abbagliato!
E come sinfonia, uniti,
dobbiamo suonare,
per onorare la bellezza
che il mondo sa creare!
Il finale è nelle nostre mani.
Noi siamo gli autori,
dovremo scrivere una storia
che cancelli gli orrori!
Rinveniamo in armonia
la vera essenza della vita
senza quella sporca ipocrisia,
in questo marasma consunto
del consumismo esaltato
alterando quel clima ammalato,
in questo vasto politeama
del mondo,
dove il clima pavonesco
danza in discordanza
una fievole baldanza
che pian piano sbiadisce
la sua dolce fragranza.

©Laura Lapietra”

Questa frasi in attesa di revisione.
Questa frasi in attesa di revisione.
Questa frasi in attesa di revisione.
Questa frasi in attesa di revisione.
Questa frasi in attesa di revisione.