Frasi su ancora
pagina 20
Serie della Guida galattica per gli autostoppisti, La guida galattica per gli autostoppisti
Serie della Guida galattica per gli autostoppisti, Ristorante al termine dell'universo
dalla prefazione a Samuel R. Delany, Una favolosa tenebra informe, Fanucci Editore, 2004. pp. 7-8
da La ferita che non guarisce mai, introduzione a Robert Silverberg, L'uomo nel labirinto
“La scienza ci ha reso dei, prima ancora che fossimo degni di essere uomini.”
Pensieri di un biologo
da Dialogo, giornata seconda, pp. 170 sg.; citato in Koyré 1979, p. 229
Dialogo sopra i due massimi sistemi
Origine: La citazione non è letterale, ma piuttosto una parafrasi del Koyré che unisce due successivi interventi di Simplicio. Questo «modo» di citare non è infrequente in Koyré, lo segnaliamo una volta per tutte (ndt).
Origine: Da una lettera del 20 dicembre 1935.
Origine: Il lato umano, pp. 31-32
Origine: Da Pensieri, idee, opinioni, traduzione di Lucio Angelini, Newton Compton Editori, Roma, 1996, p. 27.
Su un articolo del Time Magazine del 23 dicembre 1940
Questa frase è presente nell'articolo Religion: German Martyrs, pubblicato sul ""Time Magazine"" del 23 dicembre 1940. L'autenticità delle parole riportate è stata implicitamente confermata dalla rivista stessa che, non avendo mai ricevuto nessuna smentita da parte dello scienziato, ha sempre pubblicato l'articolo fino ai giorni nostri. La frase riportata, secondo lo scienziato William C. Waterhouse, sarebbe stata invece estrapolata da un commento casuale fatto dallo scienziato ad un giornalista, durante il periodo in cui Einstein ancora viveva in Germania. Waterhouse (Did Einstein Praise the Church?) avrebbe avuto notizia di una lettera del 28 marzo 1947, nella quale Einstein descrive questa citazione ""drasticamente esagerata.
da Considerazioni sul peccato, il dolore, la speranza e la vera via, in Tutti i romanzi, i racconti, pensieri e aforismi
“Questa sensazione: «Qui non getto l'ancora» e subito sentirsi trascinati dai flutti ondeggianti.”
da 76; 2004
Aforismi di Zürau
“Il capriccio del nostro umore è ancor più bizzarro di quello della fortuna.”
45
Massime, Riflessioni morali
Origine: Citato in François Cruciani, Marcel Proust, traduzione di Claudio Pavese e Manuela Pulga, I Giganti Mondadori, 1974, p. 123.
“Ci si finge modesti per farsi ancor più adulare.”
Il grillo parlante
“Ciò che più mi piace in una donna ancora non l'ho capito.”
La volpe e l'uva
“La vendetta – si dice – è un piatto da servire freddo. Purché poi si abbia ancora appetito.”
La volpe e l'uva
da Il racconto dell'isola sconosciuta
Origine: Il vangelo secondo Gesù Cristo, p. 337
Origine: Il compimento dell'amore, p. 214
Giovanni: atto III, scena III
Il re Giovanni
“Finché possiamo dire: "quest'è il peggio", vuol dir che il peggio ancora può venire.”
Edgardo: atto IV, scena I, 1963
Re Lear
Ufficiale: atto I, scena II; traduzione di Goffredo Raponi, LiberLiber
Macbeth
Le nove porte del tuo corpo; 1991
Poesie
“Vivano le persone oneste! Sono ancora meno canaglie delle altre!”
citato da Pitigrilli e riportato nella rivista Ribalta, Napoli, aprile 1973
Hauteville-House, primo gennaio 1862; dalla premessa dell'autore alla prima edizione; 1966
I miserabili
Incipit di alcune opere, Under Ben Bulben (Sotto il Ben Bulben)
“La gente sola che parla con altra gente sola può rendersi ancora più sola.”
Senza fonte
Origine: Da Poesie di Svendborg, prefazione.
Serie del Mondo Disco, 2. La luce fantastica (1983)
Serie del Mondo Disco, 5. Stregoneria (1988)
Origine: Serie del Mondo Disco, 8. A me le guardie! (1989), p. 268
Sottotitolo: «Ancora una volta mi sto innamorando (lett.: provo la piacevole sensazione di essere colpita in testa con un sasso da Chondrodite, il dio troll dell'amore)». Nota: Chondrodite non va confuso con Gigalith, il dio troll che dà la saggezza ai troll colpendoli in testa con un sasso, né con Silicarous, il dio troll che porta fortuna ai troll colpendoli in testa con un sasso, o con l'eroe popolare Monolith, che per primo strappò agli dei il segreto dei sassi.
Origine: Serie del Mondo Disco, 10. Stelle cadenti (1990), p. 107
Serie del Mondo Disco, 13. Streghe di una notte di mezza estate (1992)
Origine: Citato in Gulisano, p. 181.
Il Libro delle Diatribe, dalle Cronache di Hayt: Ed. Nord, p. 175
Messia di Dune
dalla «Umanità di Muad'Dib», della Principessa Irulan: Ed. Nord, p. 62
Dune
Origine: Da Le lezioni americane, Mondadori 2001, p. 82.
“La vecchia mano | ancora scrive versi | per l'oblio.”
Haiku. 17, 1996
La cifra