Frasi su freddo
pagina 6

P.J. O'Rourke photo
Melisso di Samo photo

“Questo che abbiamo detto è dunque massima prova che l'essere è soltanto uno. Ma sono prove anche le seguenti. Se ci fossero molte cose dovrebbero essere così come io dico che è l'uno. Infatti se c'è la terra e l'acqua e l'aria e il fuoco e il ferro e l'oro e una cosa è viva e l'altra è morta e nera e bianca e quante altre cose gli uomini dicono essere, se dunque tutto questo esiste e noi rettamente vediamo e udiamo, bisogna che ciascuna cosa sia tale quale precisamente ci parve la prima volta e che non muti ne diventi diversa, ma che ciascuna sempre sia quale precisamente è. Ora noi diciamo di vedere udire intendere rettamente. Invece ci sembra il caldo diventi freddo e il freddo caldo, il duro molle e il molle duro e che il vivente muoia e venga dal non vivente e che tutte queste cose si trasformino e che ciò che era e ciò che è ora per nulla siano uguali; anzi che il ferro che pure è duro, si logori a contatto col dito e così l'oro e le pietre e ogni altra cosa che sembra essere resistente, e che all'inverso la terra e le pietre vengano dall'acqua. Cosicché ne viene di necessità che noi ne vediamo ne conosciamo la realtà. Perché non c'è certo accordo in questo. Mentre infatti diciamo che le cose sono molte ed eterne e che hanno certi aspetti e resistenza, ci sembra che tutto si trasformi e si muti da quel che ogni vola l'occhio ci fa vedere. È chiaro dunque che non rettamente vedevamo e che quelle cose non rettamente sembrano essere molteplici; infatti non si trasformerebbero se fossero reali, ma ciascuna sarebbe tale quale precisamente sembrava. Ma se si trasforma ecco che l'essere perì e il non essere nacque. Così se ci fosse il molteplice esso dovrebbe essere tale quale è appunto l'uno.”

Melisso di Samo (-470–-430 a.C.) filosofo e militare greco antico

frammento 8
Frammenti di Sull'essere (titolo convenzionale)

Pippo Pollina photo
Letizia Moratti photo
Bassi Maestro photo
Bassi Maestro photo
Fabio Caressa photo
Gino Strada photo
Björn Larsson photo
Cecelia Ahern photo
Cecelia Ahern photo
Enrico Ruggeri photo

“La verità che la vita ti dà | è una fredda carezza nel silenzio che c'è.”

Enrico Ruggeri (1957) cantautore, scrittore e conduttore televisivo italiano

da Mistero
La giostra della memoria

Enrico Ruggeri photo

“Arriva il tuo momento della verità | e non saranno gli altri a viverlo perché | misurerai le forze e il freddo che verrà | può sciogliersi col caldo che c' è in te.”

Enrico Ruggeri (1957) cantautore, scrittore e conduttore televisivo italiano

da Il momento della verità
Fango e stelle

Enrico Ruggeri photo

“Anna nel bagno si lava ed il trucco si dà.”

Enrico Ruggeri (1957) cantautore, scrittore e conduttore televisivo italiano

da Anna e il freddo che ha
L'isola dei tesori

Enrico Ruggeri photo

“Ho paura del caldo killer | ma anche del freddo e della neve.”

Enrico Ruggeri (1957) cantautore, scrittore e conduttore televisivo italiano

da L'americano medio
Amore e guerra

Umberto Tozzi photo

“Io sono, ti amo, in fondo un uomo | che non ha freddo nel cuore, nel letto comando io | ma tremo davanti al tuo seno.”

Umberto Tozzi (1952) cantautore e chitarrista italiano

da Ti amo, in È nell'aria... ti amo, 1977

Paco Ignacio Taibo II photo
Cristina Campo photo
Ferruccio De Bortoli photo
Vinicio Capossela photo

“Ti prego chiamami tesoro adesso mentre piove e l'aria è fredda e sono giorni che cammino senza meta portandoti nel cuore.”

Vinicio Capossela (1965) cantautore e polistrumentista italiano

da Orfani ora, n. 6
Da Solo

“Le notti di luglio
la triglia di scoglio
mi chiede: «La ingoio
una pastiglia Valda
né fredda né calda?»”

Toti Scialoja (1914–1998) pittore e poeta italiano

La stanza la stizza l'astuzia

Ippolito di Roma photo
Tullio Avoledo photo
Domenico Cirillo photo
Domenico Cirillo photo
Ippolito Nievo photo
Raimondo Lullo photo
Diablo Cody photo
João Guimarães Rosa photo
Amélie Nothomb photo

“Cosa cerchi di sfregarti via dal volto, con tutta quell'energia e quel freddo?”

Amélie Nothomb (1967) scrittrice belga

Origine: Diario di Rondine, p. 8

Amélie Nothomb photo

“A freddo compresi: ormai mi toccava solo quanto non coincidesse con nulla che già conoscevo”

Amélie Nothomb (1967) scrittrice belga

Origine: Diario di Rondine, p. 11

Amélie Nothomb photo
Amerigo Vespucci photo
Ettore Sottsass photo
Giovanni Sartori photo
Marc Monnier photo
Mariano José de Larra photo
Francesco De Gregori photo
Plutarco photo
Walt Whitman photo
Alfonso Gatto photo
Walt Whitman photo
Neil Gaiman photo
Karel Čapek photo
Carl Zuckmayer photo
Oriana Fallaci photo
Daniel Pennac photo
Meredith Haaf photo
Albert Einstein photo

“[Sull'Olocausto] Pochi anni infatti ci separano dal più orribile crimine di massa che la storia moderna debba registrare: un crimine commesso non da una banda di fanatici, ma con freddo calcolo dal governo di una nazione potente. Il destino dei sopravvissuti alle persecuzioni tedesche testimonia fino a che punto sia decaduta la coscienza morale dell'umanità.”

Albert Einstein (1879–1955) scienziato tedesco

Origine: Da un messaggio inviato in occasione della cerimonia per la posa della prima pietra in Riverside a New York per un monumento dedicato agli eroi del ghetto di Varsavia, 19 ottobre 1947.
Origine: Il lato umano, p. 90

Arnobio photo
Giancarlo De Cataldo photo
Irène Némirovsky photo
Georg Trakl photo

“Ombra io sono, lontana dai villaggi scuri. | Silenzio di Dio | bevvi alla fonte del bosco. || Freddo metallo mi affiora sulla fronte, | ragni cercano il mio cuore. | C'è una luce e si spegne alla mia bocca.”

Georg Trakl (1887–1914) poeta austriaco

da De profundis
Origine: In Opere poetiche, introduzione, testo e versione a cura di Ida Porena, Edizioni dell'Ateneo, Roma, 1963, p. 99.

Hajo Seppelt photo
Tommaso Landolfi photo
Giancarlo De Cataldo photo
Carl Sagan photo

“L'enormità del progetto di una residenza permanente oltre l'atmosfera terrestre porta con sé l'immancabile necessità di uno sforzo economico-politico paragonabile a quello di una guerra su vasta scala, quale era la Guerra Fredda.”

Carl Sagan (1934–1996) astronomo e scrittore statunitense

dal discorso al congresso degli Stati Uniti del maggio 1993, Congressional Clearinghouse on the future

Curzio Malaparte photo

“Un giorno Febo uscì, e non tornò più. Lo aspettai fino a sera, e scesa la notte corsi per le strade, chiamandolo per nome. Tornai a casa a notte alta, mi buttai sul letto, col viso verso la porta socchiusa. Ogni tanto mi affacciavo alla finestra, e lo chiamavo a lungo, gridando. […] Non appena si fece giorno, corsi alla prigione municipale dei cani. Entrai in una stanza grigia, dove, chiusi in fetide gabbie, gemevano cani dalla gola ancora segnata dalla stretta del laccio del chiappino. Il guardiano mi disse che forse il mio cane era rimasto sotto una macchina o era stato rubato, o buttato a fiume da qualche banda di giovinastri. […] Tutta la mattina corsi di canaio in canaio, e finalmente un tosacani, in una botteguccia di Piazza dei Cavalieri, mi domandò se ero stato alla Clinica Veterinaria dell'Università, alla quale i ladri di cani vendono per pochi soldi gli animali destinati alle esperienze cliniche. Corsi all'Università, ma era già passato mezzogiorno, la Clinica Veterinaria era chiusa. Tornai a casa, mi sentivo nel cavo degli occhi un che di freddo, di liscio, mi pareva di aver gli occhi di vetro. Nel pomeriggio tornai all'Università, entrai nella Clinica Veterinaria. […] Lungo le pareti erano allineate l'una a fianco dell'altra, come i letti di una clinica per bambini, strane culle in forma di violoncello: in ognuna di quelle culle era disteso sul dorso un cane dal ventre aperto, o dal cranio spaccato, o dal petto spalancato.”

La pelle, Il vento nero

Vladimir Vladimirovič Nabokov photo
Margaret Sullivan (giornalista) photo
Claudio Magris photo
Robert Musil photo
Vittorio Imbriani photo

“[Il Barocco] I difetti del secolo, ripeto, furono difetti napoletaneschi, difetti di un popolo che ha più immaginazione che fantasia, più acume ed arguzia che sentimento e passione, il quale rimane con la testa fredda in mezzo agli impeti più selvaggi ed arzigogola e sofistica anche quando sragiona.”

Vittorio Imbriani (1840–1886) scrittore italiano

Origine: Da Il gran Basile, Giorn. Napol. di Fil. e Lett., Sc. Mor. e Pol., Vol. I e II, Napoli, 1875-76; Vol. II, p. 448. Citato in I classici italiani nella storia della critica, opera diretta da Walter Binni, vol. I, da Dante a Marino, La Nuova Italia, Firenze, 1974, p. 679.

Annemarie Schwarzenbach photo
Béla Guttmann photo
Leonardo Da Vinci photo
Maxence Van Der Meersch photo
Sándor Petöfi photo

“«Il dubbio è voce infernale | che grida al cielo: | – Non c'è un Dio lassù | che pensi al genere umano? – || E certamente | chi dice questo | merita che da lui | ritragga le mani il buon Dio. || Perché c'è un Padre del genere umano, | un fedele, provvido Padre, | e chiunque da Lui non si scosti | può bene vederlo. || Ma non siamo impazienti! | Egli ha tanti figliuoli. | Non pretendiamo che ponga | noi, dinanzi a tutti! || Questa è la legge: «Attendi il tuo turno» | e non aspetterai invano. | Come il sole attorno alla terra, così | gira la sua bontà. || Nessuno ne resta privo. | Se Egli non viene oggi, giunge domani | e finché l'uomo non è felice | non può morire. || E la felicità non giunge mai troppo tardi, | e questa è magica cosa; | se solo una goccia ve ne cadesse dentro | addolcirebbe un mare». || A lungo ancora parlò il giovane | e il vecchio ognor più attento, ascoltava. | Così la sua anima assorbì quei discorsi | come il piccolo succhia il latte materno. || E quando quello cessò di parlare | il vecchio chiese meravigliato: | «Dove imparasti tu queste cose? | Chi sei, giovanotto, qual è il tuo nome?». || Già il giovane si era annoiato | d'aver sfoggiata tanta gravità, | e allegramente, e biricchino | diede codesta risposta: || «Dove ho imparato tali cose? | Me le disse una nottola | quando, in una notte di tempesta, | dormii con essa nel cavo di un albero. || Chi sono? Un vagabondo | senza paese e senza casa; | un qualche uccello di passo | mi fu forse antenato. || Me ne vado in giro pel mondo; | oggi qua, domani là, | e mi levo il cappello | dinanzi a chi lo desidera. || Quanto più soffro il freddo e la fame | tanto più io godo | poiché migliore sarà il futuro | se più brutto è il presente. || E come mi chiamo? Confesso | che il mio nome l'ho quasi scordato, | ma so dirti che ora nel mondo | mi chiamano Stefano il folle».”

Sándor Petöfi (1823–1849) poeta e patriota ungherese

da Stefano il folle, pp. 145-146
Poemetti e poesie scelte

Nick Cave photo
Michaela Biancofiore photo
Khaled Hosseini photo
Endre Ady photo
Scipio Slataper photo
Annette Curtis Klause photo
Ödön von Horváth photo
Justin Cronin photo
George Orwell photo
Areteo di Cappadocia photo
Franco Fochi photo
Giovanni Marradi photo
Lajos Áprily photo
Areteo di Cappadocia photo
Kristijonas Donelaitis photo

“Dove l'orso spiccava le api dai tronchi, e l'orsa mugolando allattava gli stupidi orsacchiotti: dove l'alce spaventata fuggiva il dilaniare dei lupi, e i lupi insegnavano ai lupicini a urlare e a sbranare; dove l'astore e i suoi piccini divorarono assai cuciattoli, e i corvi a stormi ci rubavano le oche; ecco, vedete, fuggita è di là ogni gioia, e solo le cornacchie ora cantano lo squallore autunnale. Gli uccellini, con i loro canti, stretti l'uno all'altro si rannicchiano, e, senza affanni, finché dura il freddo, dormono e sognano.”

Kristijonas Donelaitis (1714–1780) scrittore lituano

Origine: Da Le stagioni, Ricchezze d'autunno, in Giuseppe Morici, Il poeta nazionale della Lituania, Cristiano Donalitius, Studi Baltici, 3, 1933, pp. 41-61, traduzione di Giuseppe Morici; citato in Kristijonas Donelaitis, Le Stagioni, traduzione, introduzione e note di Adriano Cerri, prefazione di Pietro U. Dini, Edizioni Joker, Novi Ligure, 2014, appendice testuale, p. 281. ISBN 978-88-7536-353-6

Rayden photo
Milán Füst photo
Curzio Malaparte photo